「RAPID」?
少し前の話になりますが、
仕事中の出来事・・・
担当列車、終着駅に到着、
折り返し、運転台に戻るため、ホームを歩いていた時、
中年の女性に、声をかけられた。
中年の女性
「すみません、ラビットのほうが早いですかねえ?」
おいら
「ハァ!?」
中年の女性
再び
「ラビットのほうが早いですかねえ」
おいら
「・・・・・・・・・」
ウサギは早いに早いに決まってるわぃ;
亀に負けたのは、油断したから負けたんじゃぃ;
注(おいらの、心の声)
このおばちゃん、何言ってんだ???
おいら、返答に困っていると、
その、おばちゃん・・・
ホームの、行き先案内の電光掲示板、指差して、
こっちのほうが早く着きますかねえ?
その、差した電光掲示板・・・
発車時間、快速、各駅停車の案内が載っている。
そこで、おいら、気づいた、
この女性、
快速電車に乗ったほうが、早いか聞いていたことを。
その駅の状況説明
「その、終着駅は、1番線、2番線とあって、
その時は、両方に電車が止まっていた。
また、ホームの電光掲示板の案内は、発車時間
快速、各駅停車の案内が載っている。
また、その案内は、複数の国の言葉で、交互に
表示される。」
その、中年の女性、
見た目は、何処にでも居そうな普通のおばさん。
このおばちゃん、すごい!
おいら、そんなの読めない(><)
「RAPID]
この、案内板見て、その女性、
ラビットのほうが早いですか?
おいらに、聞いたんだということが解った。
あとで、辞書で調べた。
「ラビット」
べつに、ウサギのことではない。
「RAPID」
ラビット
ではない。
正確には、
ラピッド
言葉の意味は、
「RAPID」速度が速い。
(べつに、快速も各駅停車も速度は一緒なんだけどなぁ;)
いままで、
「RAPID」
読み方なんて、考えた事もなかった、
このスペルが、快速のマークとしか考えていなかった。
とっ、いうわけで・・・
みなさん、こんちゎ;
やじろべえ;です。。。
きのう、テレビで、
ぶらり途中下車の旅(日本テレビ)を見ていて、
十年数年前の、出来事を、思い出した。
それは、
とある、民放のテレビ局が、我社に撮影に来た。
その目的は、
我社の、始発駅から、終着駅までの沿線を、
撮影するものであった。
運転席に、カメラマンが、入ってきて撮影するのである。
ある、子供番組で、放送する為の撮影ということです。
なっ、なんと、
その、担当運転士・・・
私が担当であります^^
おいら、緊張しました。
出発しました、
撮影が、始まりました、
おいらは、緊張で汗ビッショリであります、
撮影中、何度も、おいらの顔をアップで撮ります、
冷静さを装いながらも、顔が引きつります、
無事、撮影が終了しました、
どっと、疲れが出ました。
ほんと、無事終わってよかった。(ホッ
テレビ局のスタッフの人が、(多分そうだと思う)
記念に、テレビ局のマークが入っているボールペンを
くれました。
普通の安そうなボールペン、
テレビ局のマークが、入っているというだけで、
喜ぶ、単純な、おいらでした。
「でっ」放送日も聞いており、
おいら、楽しみにしておりました。
放送、当日、
おいら、テレビの前に釘付け。
待ちに待った放送、始まりました。
待望の、そのシーン、始まりました(^^;
運転席から、外の景色を撮っています、
しばらくして、
運転士の顔が、アップで映りました・・・・・・・・
あれ;?
「・・・・・・・・・」
おいらじゃない!
別の、運転士の顔が映ってる(><)
どうなってんだ?????
のちに、聞いたところによると、
おいらが、担当した撮影は、
リハーサルで、
本番の撮影は、
別の、運転士がやることに決まっていたそうです・・・
始めに言え〜〜〜!
きのうのテレビ見て、
ふと、当時の事、思い出してしまいました。