先日朝日新聞国際部から電話があり、8月4日付朝日新聞に掲載された僕の「私の視点」(8/4付日記参照)原稿を英訳して「ヘラルド朝日」に掲載したいとのこと。
ほおー。朝日新聞は記事を国際版に翻訳しているのね、ご苦労様ですねえ、って思ったのですが、あとでいただいた依頼のFAXを読んだら「先日の原稿の内容が興味深いため・・」とのこと。
再びへえー。全部英訳しているわけではないんだね。
しかも、不勉強でよく知りませんでしたが、この「ヘラルド朝日」ってのは略称で、正式名は「ヘラルドトリビューン/朝日」で、国際一流紙「ヘラルドトリビューン」と朝日新聞が合同して編集している新聞とのこと。HPもある。
http://adv.asahi.com/iht/
↑こ、これ見たら結構カッコいいぞ。
こ、こんなところに僕の原稿載るの?・・とちょっとばかりにんまりしている田舎者のナカヤマでした。