【NOXILO DeIE】3(AnNEE3)
HAAS LOGOS IZ OnLINA REn-W DEBEnRINA OAP BEnRINA RI My NAIDLI RIZ-R。
特定の言語圏の人だけが有利になったり、不利になったりする不平等は殆ど解消します。
結構長めの文を、単語の無さもあいまって短くできました。直訳は「(ノシロが世界共通語とかになれば、)特別の言語を使う限定された人が便利または不便だということはないだろう。」無かった単語→特定、言語圏、有利・不利、不平等、解消。
特定の言語圏の人だけ
まず「特定の」。結局、語は日本語訳がすべてで選択。意訳して、「特別」という単語でも日本語的にはいけそうだから採用。
言語圏。「範囲」という単語があったから使えるかなと思ったがやめた。この辺は修飾詞でなんとかなるのでは??使えそうなのはいっぱいあって、「言語があれば」「言語のせいで」「言語で」といくらでも言いかえがきく。ここでは「言語をもった」を使った。
「だけ」。OnLIは「副詞」らしい。辞書に忠実にいくなら形容詞化NAをつけておけば、とりあえずよいか??これじゃ特定の言語圏の、「(動植物とかではなく)人だけが」になってしまうかも。「特定の言語圏の人」全体にかかるように頭につけることも考えたが、現状じゃムズいな。「言語」にかかっちゃいそうだ。「(いろいろやるんじゃなく)特定の言語だけ使う人が」。ここでAnの出番だが、用法いまいちで今回避けてしまった。いずれ深く扱いたい…。
DEBEnRINA「不便」 日本語起源なの??なにこれ。
「不便または便利」といってるので「不平等」は冗長かな、と。
「なる」は「である」でいいかな?
NAIDLI「ほとんどない」あいまいな表現…
NAI RIZ-R (〜ということは)なくなるだろう。「〜ならば」という前文をうけて。GITTをつけると不可能な条件になっちゃうらしい。
☆上記のように、ノシロのミソは「修飾詞」であると思う。一番面倒なとこでもあるが、使いこなし、用法を確立することがノシロ最大の課題になろうと思う。

0