「コンピュータ」→「コンピューター」に MSが表記ルール変更
『「コンピュータ」は「コンピューター」に、「プリンタ」は「プリンター」に、「エクスプローラ」は「エクスプローラー」に――マイクロソフトは7月25日、同社製品・サービスで外来語をカタカナ表記する際、末尾に付ける長音符号(ー)の表記ルールを変更すると発表した。』
ついでにさぁ"Active"をアクチブとか"Fading"をフェーヂング表記する一部業界とかさぁ(Phasingと区別つかねえよ!)、"make"や"main"をメークやメーンと表記するマスゴミに誰か是正勧告を出してやれよ。
Φを「ぱい」と読む人たちとかさw
こういう悪しき伝統、規格があるがために、日本人の英語感覚が麻痺してるんじゃね?ジャガイモのメークインがMake-inなのかMay-Queenなのか、さっぱりわからねぇぜ!
といっても「メークイン」は登録名なので変えようがないという(笑)。