プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
THE SPIRIT OF TRUTH March 5
真理の霊
I will ask the Father, and he will give you another Counselor
to be with you forever---the Spirit of truth. The world cannot
accept him, because it neither sees him nor knows him. But
you know him, for he lives with you and will be in you.
John 14: 16〜17
(新改訳2017)
そしてわたしが父にお願いすると、父はもう一人の助け主を
お与えくださり、その助け主がいつまでも、あなたがたとともに
いるようにしてくださいます。この方は真理の御霊です。世は
この方を見ることも知ることもないので、受け入れることが
できません。あなたがたは、この方を知っています。この方は
あなたがたとともにおられ、また、あなたがたのうちにおられる
ようになるのです。
ヨハネ伝14章16〜17節
Christian can depend on nothing except Christ, their Lord and God.
For the sake of Christ, they surrender everything and declare, “Before
I deny or leave my Christ, I will abandon food and drink, honor and
possessions, house and property, spouse and child---everything.”
クリスチャンは、彼らの主であり神であるキリスト以外の何ものにも
頼れません。キリストのためであれば、彼らは全てのものを放棄して
言明します。「私のキリストを否定するか去るかする前に、私は食物も
飲み物も、名誉も持ち物も、家も土地も、配偶者も子供も――全てを
捨てます」と。
A Christian’s courage cannot be fake or weak. It must be genuine and
certain. For Christians cannot encourage themselves with any temporary
thing on this earth.
クリスチャンの勇気はまやかしものでもなければ、弱いものでもありま
せん。それは本物であり、確かなものです。なぜならクリスチャンは
この地上のはかないものによって、自分を励ますことは出来ないから
です。
Instead, they cling only to the Lord Jesus Christ, who was crucified and
died for us.
その代わりに彼等は私たちのために十字架にかけられて死なれた主
イエス・キリストにしがみついています。
So Christ will say, as he promises in this passage, “Because you acknowledge
me, you have this advantage and this comfort. Your courage won’t
mislead you, for your Helper is the Spirit of truth.”
それでキリストはこの聖句で約束されているように、言われます。「あな
たが私を認めたので、あなたはこの利益と慰めを得ています。あなたの
勇気はあなたを迷わせないでしょう。何故ならあなたの助け手は、真理
の霊だからです。
All other courage comes from the spirit of lies---a false spirit of lies---a
false spirit that cannot please God.
他の全ての勇気は、虚偽の霊から来ます。嘘つきな虚偽の霊、それは神
を喜ばすことが出来ない偽りの霊です。
But whatever Christians do, or suffer, for their faith in the Lord Christ is
done for the truth. They have done what is proper and right.
しかしクリスチャンが主キリストへの信仰のためにすること、あるいは
苦しむことは何でも真理のために為されるのです。彼らは適切で正しい
ことをしたのです。
They can boast truthfully and joyfully that what they have done is pleasing
to God and the angels.
彼らがしたことは神と天使たちにとって愉快であるということを彼らは
正直にまた嬉々として誇ることが出来ます。
Christians can feel so confident that they don’t have to fear the devil or the
world. They don’t have to be afraid of any threat or terror.
クリスチャンは悪魔やこの世を恐れる必要が無いほどの確信を感じられ
ます。彼らはどんな脅しも恐怖の的も恐れる必要はありません。
Let this encourage you, for nothing on earth can comfort you more during
times of need than a confident heart. As long as your heart is plagued
with uncertainty and doubts, you cannot be courageous.
この事であなたが勇気づけられますように。何故なら信頼に満ちた心以上
に、難局においてあなたを慰められるものは、この地上にないからです。
あなたの心が不確かさや疑いに悩まされている限り、あなたは勇敢には
なれません。
But if you live in truth, you can be sure that any suffering you experience
isn’t caused by your own sin.
しかしもしあなたが真理の中に生きているなら、あなたが体験している
どんな苦しみもあなた自身の罪によって起こったものではないことを確
信出来るでしょう。
You’re not suffering because you tried to attain possessions, honor, or
praise for yourself. The only charge against you is that you believe
in the Lord Christ and trust in his Word.
あなたが苦しんでいるのは、あなたが持ち物、名誉、あるいは賞賛を
あなた自身のために獲得しようとしたからではありません。あなたに
対する唯一の非難は、主であるキリストを信じ、彼の言葉を信頼した
事です。