プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
OPPOSING EVIL July 1
悪に抗する
But I tell you, Do not resist an evil person. If someone
strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
And if someone wants to sue you and take your tunic, let
him have your cloak as well.
Matthew 5: 39~40
(新改訳2017)
しかし、わたしはあなたがたに言います。悪い者に手向
かってはいけません。あなたの右の頬を打つ者には左の
頬も向けなさい。あなたを告訴して下着を取ろうとする
者には、上着も取らせなさい。
マタイ伝5章39〜40節
Getting involved in secular matters isn’t a sin for Christians. Believers
are simply carrying out the responsibilities that all citizens have---whether
Christians or non-Christian.
世俗の事に巻き込まれることは、クリスチャンにとって罪ではありませ
ん。信者たちは、クリスチャンであるかどうかに関わりなく、全ての市
民が持っている責任を、単に果しているだけなのです。
Yet believers have to consciously avoid sin and do what Christ expects of
them. In contrast, the people of the world don’t do what Christ requires.
それでも信者たちは罪を避け、キリストが彼らに期待することを意識的
にするべきです。それとは対照的に、この世の人たちは、キリストが求
めることをしません。
That’s why when Christians fight in a war, file a lawsuit, or impose a
punishment, they are functioning in their role as a soldier, lawyer, or
judge.
そういう訳で、クリスチャンは戦争で戦うとき、提訴するとき、または
罰を課すとき、彼らは兵士、弁護士または裁判官の役割として機能して
いるのです。
But within these roles, Christians will want to keep their consciences
clear and their motives pure. They don’t want to hurt anyone. So
they live life simultaneously as Christians and secular people.
しかしこれらの役割の中で、クリスチャンは彼らの良心を清く保ち、ま
た彼らの動機を純粋に保ちたいと思います。彼らは誰をも傷つけない
ことを望んでいます。それだから、彼らはクリスチャンとしてと同時
に世俗の人として生きているのです。
They live as Christians in all situations, enduring hardships in this world.
They live as secular people obeying all national laws, community
regulations, and domestic rules.
彼らはこの世の困難に耐えながら、全ての状況においてクリスチャンと
して生きています。彼らは世俗の人として、全ての国法、共同体の規則、
そして家庭の規則に従っています。
In summary, Christians don’t live for visible things in this life. These
things fall under the authority of secular government, which Christ doesn’t
intend to abolish.
要約すれば、クリスチャンは今の生活において、目に見えるもののため
に生きてはいません。これらの物は、世俗の政府の権威の下にあります。
そしてキリストは世俗の政府を滅ぼそうとはされませんでした。
Outwardly and physically, Christ doesn’t want us to evade governmental
authority or expect us to abandon our civic duties. Instead, he wants
us to submit to and make use of the organizational and regulatory powers
of the government, which keep society intact.
外面的そして肉体的には、キリストは私たちが政府の権威を逃れたり、
私たちの公的義務を忌避することを望んでおられません。その代りに、
私たちが社会を維持する政府の組織力や規制力を利用することを望んで
おられるのです。
But inwardly and spiritually, we live under Christ’s authority. His
kingdom isn’t concerned with governmental authority and doesn’t interfere
with it but is willing to accept it.
しかし内面的にそして霊的には、私たちはキリストの権威の下に生きて
います。彼の王国は、政府の権威には関心をもっていません。またそれ
に関与しようとはせず、それを受け入れようとします。
So as Christians and as individuals, we shouldn’t resist an evil person.
On the other hand, as citizens with responsibilities in society, we should
oppose evil to the full extent of our authority.
それ故クリスチャンとして、また個人として、私たちは悪人に抗するべ
きではありません。その一方で、社会において責任ある市民として、私
たちは私たちの権限の限度いっぱい、悪に抗するべきです。