プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
GOD CAN FIX MISTAKES July 8
神には過ちを修正することが可能です
The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
all who follow his precepts have good understanding.
To him belongs eternal praise.
Psalm 111: 10
(新改訳2017)
知恵の初め、それは主を恐れること。
これを行う人はみな賢明さを得る。
主の誉(ほまれ)は永遠に立つ
詩篇111篇10節
You should beware of two extremes. One is becoming arrogant about
your wisdom and plans. The other is becoming depressed when things
go wrong. God forgives and even blesses the mistakes of faithful people.
あなたは、二つの極端に気を付けなさい。一つは、あなたの知恵や企て
について傲慢になることです。もう一つは、物事がうまく運ばない時に
落ち込むことです。神は、信仰深い人たちの失敗を許し、さらには祝福
されます。
In my ignorance, I often made the biggest mistakes and did the most foolish
things when I was sincerely trying to help people and give them good advice.
私の無知ににより、私はしばしば大きな過ちを犯しました。また人を助け
たり、良い助言を与えようとする時に、最も愚かしい事をしました。
When I made these mistakes, I prayed fervently to God, asking him to
forgive me and correct what I had done. Important and faithful leaders
often cause great harm through their advice and actions.
私がこれらの過ちを犯したとき、私は熱心に神に祈り、私を赦し、私が
した誤りを正して下さいと願いました。有力で信仰深い指導者は、その
助言や行動によって、しばしば大きな損害を引き起こします。
If God didn’t have mercy on them and didn’t straighten everything out, the
world would be in a terrible mess.
もし神が彼らを憐れまず、全ての事を正して下さらなければ、世界は恐
ろしいほどの混乱状態に陥るでしょう。
All of us make mistakes. We consider ourselves wise and knowledgeable.
Yet in our sincere desire to help, we can end up causing a lot of damage.
私たちはみな過ちを犯します。私たちは自分を賢くて理解力があると考
えています。しかし、私たちは本当に人を助けたいと思っているのに、
大きな損害を引き起こしてしまう結果になることがあるのです。
If God in his wisdom and compassion didn’t correct our mistakes, we
would make a mess out of our lives. We are like the farmer whose horses
had trouble moving a heavy load.
もし神がその知恵と憐みによって私たちの過ちを直して下さらなければ、
私たちの生活はひどいありさまになるかも知れません。私たちは、重い
荷物を運ぶのに喘いでいる馬を所有している農夫のような者です。
Thinking the wheels on the wagon were too wide, he sharpened them. This
only made the load sink so deep into the mud that the wagon couldn’t be
moved at all.
荷馬車の車輪の輪が広すぎると考えて、彼はそれを細くしました。すると
荷馬車は泥の中に非常に深く沈んだので、荷馬車はまるきり進むことが出
来なくなりました。
Does that mean that people should do nothing and just run away from all
their responsibilities? Not at all. You should faithfully do the job that
God has given you to do.
この事は、人々は何もせずに全ての責任を回避すべきだという事を意味し
ているのでしょうか。全然違います。あなたは、神があなたに命じられた
職務を忠実に行うべきです。
Don’t rely on your own wisdom and strength, and don’t pretend to be so
smart and important that everything has to be done your way.
自分の知恵と力に頼ってはいけません。自分がとても賢明で有力なので、
全ての物事は、自分のやり方でされなければならないというふりをしては
いけません。
Don’t be ashamed to get on your knees and pray, “Dear God, you gave me
this job. Please teach and guide me. Give me the knowledge, wisdom,
and strength to perform my duties tirelessly and well.”
跪いて祈ることを恥じてはいけません。「神様、あなたはこの仕事を私に
お与えになりました。どうか教え、また導いて下さい。私の職務をたゆ
みなく、また満足に出来るように、知識と知恵と力をお与え下さい」。