プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
THE SIN OF THE WORLD July 28
世の罪
The next day John saw Jesus coming toward him and said,
“Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!”
John 1: 29
(新改訳2017)
その翌日、ヨハネは自分の方にイエスが来られるのを見て
言った。「見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
ヨハネ伝1章29節
From this passage, we learn that all people have been plunged into sin
by the devil and that only the Lamb can lead us out. Our unbelief isn’t
Jesus’ fault. The guilt is ours.
この節から私たちが学ぶことは、全ての人は悪魔によって罪に陥れられ
た事、そして私たちを罪から引き出せるのは、子羊だけだという事です。
私たちの不信仰はイエスの罪ではありません。その罪は私たちのもので
す。
If we don’t believe, then we’re stuck in our own sins. In short, the Lamb
of God has carried the sins of the world.
もし私たちが信じなければ、私たちは自分たちの罪の中で動けません。
端的に言えば、神の子羊が、世の罪を担って下さったのです。
You should believe and confess this all of your life. You may think,
“Yes, I know that Jesus carried the sins of Peter, Paul, and other saints.
They were holy people. But who knows if Christ will carry my sins, too?
If only I were as good as Peter or Paul.”
あなたは一生この事を信じ、告白するべきです。しかしあなたは考える
かも知れません、「はい、イエスがペテロ、パウロその他の聖人たちの罪
を担われたことを私は知っています。彼らは聖なる人たちでした。しかし、
キリストが私の罪も担って下さるとは誰が知っているでしょうか。私がペ
テロかパウロほど善良であれば良いのですが」と。
Can’t you hear what John is saying? “This is the Lamb of God who takes
away the sin of the world.” You must admit that you too are a part of
this world. You were born of a human mother and father---you aren’t
a cow or pig!
あなたにはヨハネが言っていることが聞えないのですか。彼は「これは、
世の罪を取り除く神の子羊」だと言っています。あなたは自分もまたこの
世の一部であることを認めなければなりません。あなたは人間の母と父か
ら生れたのです。あなたは牛でも豚でもないのです。
It follows, then, that your sins are paid for, just as the sins of Peter and
Paul are paid for. You are unable to pay for your own sins. They
couldn’t pay for their own sins either. There are no exceptions.
それ故、あなたの罪も、ペテロやパウロの罪が贖われたように、贖われた
のです。あなたは自分の罪を自分で贖うことは出来ません。彼らもまた自
分の罪を贖えませんでした。これには例外はないのです。
Therefore, don’t listen to your own thoughts. Listen to God’s Word.
It promises forgiveness of sins to anyone who believes that this Lamb
carried the sins of the whole world.
それ故、あなた自身の思考に聞き従ってはいけません。神の御言葉を
聞きなさい。神の御言葉は、この子羊が世の全部の罪を担われた事を
信じる全ての人に、罪の赦しを約束します。
Did you hear that? The Lamb didn’t miss any of it. He carried all
the sins of the world from the beginning of time. Therefore, he carried
your sin too, and he offers his grace to you.
あなたはその事を聞きましたか。子羊は世の罪を一つとして見落とし
ません。彼は時の始まりから、世の全ての罪を担われました。それ故、
彼はあなたの罪をも担われたのです。そして彼は恵みをあなたにお与
えになります。