プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
THE GOSPEL FROM GOD September 16
Jesus answered, “My teaching is not my own.
It comes from him who sent me.”
John 7: 16
(新改訳2017)
そこで、イエスは彼らに答えられた。「わたしの教えは、わたし
のものではなく、わたしを遣わされた方のものです。
ヨハネ伝7章16節
Christ answered his adversaries carefully. He showed that he understood
them and realized they were accusing and slandering him. They thought
his teaching came from the devil.
キリストは彼の敵に注意深くお答えになりました。彼は彼らを理解して
おられ、彼らは彼を非難し、中傷していることを彼はお示しになりまし
た。彼らはキリストの御教えが悪魔から来ていると思ったのです。
So Jesus answered them, “My teaching is not my own. It comes from
him who sent me.” Does that make sense? If Jesus’ words were not
his own, why did he preach, promote, and embrace them so strongly.
そこでイエスは彼らにお答えになりました。「私の教えは、私自身のもの
ではない。それは私を遣わされた方のものです」。それは意味をなしてい
るでしょうか。もしイエスの言葉がイエス自身のものでなければ、彼は
なぜ説教し、奨励し、それらの言葉をそれほど強く信奉したのでしょう
か。
Why did he refuse to accept the honor of his own words? Why didn’t he
say, “This is my teaching”
彼は何故、彼自身の言葉として栄誉を受けるのを拒絶したのでしょうか。
彼は何故、「これは私の教えです」と言わなかったのでしょうか。
Christians often say, “This is my sermon, my baptism, my Christ, my God.”
Or we might say, “my gospel.” Yet none of these are ours, for we didn’t
create them.
クリスチャンはしばしば言います。「これは私の説教です。私のバプテス
マです。私のキリストです。私の神です」と。あるいは、私たちは「私
の福音です」と言うかも知れません。しかしこれらは一つとして私たち
のものではありません。何故なら、私たちはそれらを創造しなかったから
です。
They didn’t originate in us. They aren’t our works. Yet, at the same
time, they are ours because God gives them to us.
それらは私たちの中で始まったものではありません。それらは、私たち
の業(わざ)ではありません。しかし同時に、それらは神が私たちに与え
て下さったので、私たちのものです。
In the same way, we might say, “my child,” “my husband,” or “my wife.”
Yet none of those people are truly ours, for we didn’t create them. They
are the work of another, and they are presented and given to us.
同じように、私たちは、「私の子」、「私の夫」、または「私の妻」と言う
かも知れません。しかし、これらの人々は誰一人として、本当は私たち
のものではありません。何故なら私たちが彼らを創造したのではないから
です。彼らは、他者の業(わざ)であり、私たちの前に差し出され、与え
られたのです。
We didn’t pour them into a mold or carve them out of wood. They were
given to us as gifts. Christ says the same about his teaching.
私たちは彼らを鋳型の中に注ぎこまなかったし、彼らを木から彫り出し
もしませんでした。彼らは贈物として私たちに与えられたのです。キリ
ストは彼の教えについて、同じ事を仰っているのです。
This is why I insist that this gospel is mine. It’s different than the
teaching of other preachers. This is my teaching---in other words,
Luther’s teaching. At the same time, I’m saying, “It’s not my teaching.
It’s not my work, but God’s gift.”
この福音は私のものだと主張する理由はこれです。それは他の説教師
たちの教えとは異なります。これは私の教えです。言い換えれば、ル
ターの教えです。同時に私は言います。「それは私の教えではありませ
ん。それは私の業(わざ)ではなく、神からの贈物です」。
I didn’t create it in my head. It didn’t grow in my garden. I didn’t
give birth to it. Rather, it’s God’s gift. So both are true. The
gospel is mine, yet it’s not mine, because it’s God’s.
私はそれを頭の中で創作しませんでした。それは私の庭で育ちません
でした。私はそれを生みませんでした。そうではなく、それは神の贈物
です。それでどちらも真実なのです。福音は私のものですが、それは
私のものではありません。それは神のものだからです。