<facebookのルネの公式ページより> Je suis en ce moment en répétition avec ma merveilleuse gang de Mary Poppins.
Venez nous voir à partir du 5 juillet jusqu'au 20 août à la salle Albert Rousseau à Québec.
C'est du pur bonheur!!!!!
René xx 私は現在、『メリー・ポピンズ』の私の素晴らしい仲間とリハーサルをしています。
7月5日から8月20日にケベックシティのアルベール・ルソー公会堂で私たちをご覧ください。
それは純粋な至福です!!!!!
ルネ・ xx
1974年の7月1日は、過去ログで何度も紹介しています通り、ルネがカナダ大使館の、カナダ大使主催の建国記念日のパーティーに招待され、第3回東京音楽祭世界大会のグランプリ受賞曲『ミドリ色の屋根』と『ラ・メール La Mer』を大使たちの前で歌いました。
余談ですが、カナダ大使館には、東京音楽祭を中心に、ルネの「1回目の来日」の様子を紹介した『小さな大使 Le Petit Ambassadeur』という16oフィルムが所蔵されています。ちなみに、こちらはカナダで放映されたドキュメンタリー映画”Rene Simard au Japon”とは別に製作されたものです。
また、ルネの来日当時はケベック州の独立運動が盛んでした。現在はその当時ほどの盛り上がりはありませんが、カナダ建国記念日とは別に、6月24日が『ケベックの日 (聖ヨハネの日) Quebec National Day/Fête nationale du Québec』とされており、ケベックでは、州旗(フランス、オルレアンのフルール・ド・リスfleur-de-lys(百合の花):アヤメ(アイリス)の花を様式化した紋章が入った青い旗)を掲げています。車のナンバー・プレートには、ケベックの人々が祖国フランスの伝統や誇りを忘れないように「Je me souviens 私は思い出す」と書かれていることを知ってから、ケベック特産のサトウカエデが入った赤と白の旗はを見ると、私にとってルネとカナダ国旗は、長い間切っても切り離せないものだったため、複雑な気持ちになります。
▲日本語でも「ようこそケベックへ」と書かれているのがうれしいですね♡
▲「Je me souviens 」の入ったナンバー・プレートを模した垂れ幕(左)とケベック州の州旗に「Bonne fete Quebec!」(右)
▲セント・ローレンス河から見たケベックシティ
カナダには1996年にやんばるQさんと、1977年に主人と新婚旅行で行きましたが、次は主人とルネ友さんと一緒にツアーを組んで、ルネのコンサートやナタリーの砂糖小屋Cabane chez Nathalieに行きたいなぁ…と、夢をふくらませるシマ姉です。
Lyrics
(Benny Andersson/ Stig Anderson/ Björn Ulvaeus/ Jocelyne Berthiaume)
ノン ヌ タン フェ パ フエルナンド
Non ne t'en fait pas Fernando パルス ク ラ フィーユ ク テュ エメ タン タ アバンドネ
Parce que la fille que tu aimait tant t'a abandonné ノン スワ パ シィ トゥリストゥ フェルナンド
Ne soit pas si triste Fernando メ ザレトゥ ドゥ サングロテ オッシィ サ ム フェ プルーレ
Mais arrête de sangloter aussi sa me fait pleurer ジュ セ ク テュ ア ル クール グロ
Je sais que tu à le coeur gros メ イル フォードゥレ プテートゥル エッサイエ ドゥ ルーブリエ
Mais il faudrait peut-être essayer de l'oublier
ノン ヌ タン フェ パ フェルナンド
Non ne t'en fait pas Fernando シィ エル タ キテ
Si elle ta quitter セ ケル ヌ メリテ パドゥ テメー
C'est qu'elle ne méritait pas de t'aimer ノン テュ ネ パ スール フェルナンド
Non tu n'est pas seul Fernando ジュ シュイ ラ オープレ ドゥ トゥワ プール テデラ トゥー トゥーブリエ
Je suis là auprès de toi pour t'aider à tout oublier メ ザレートゥ テ グリマス テュ ネ プリュ ザ ナンファン
Mais arrête tes grimaces tu n'est plus un enfant メ ズュ ノム メンテナン
Mais un homme maintenant
REFRAIN ヴイヤン ジュ トュ プレテレ マ ギタール
Viens je te prêterais ma guitare オン ヴァ シャンテ フェルナンド
Ont va chanter Fernando アロン セレブレール ノートゥル アミティエ
Allons célébrer notre amitié セシュ テ ラルム フェルナンド
Sèche tes larmes Fernando エ ル ソレイユ ブリレラ プール トゥワ
Et le soleil brillera pour toi コム オートゥルフワ
Comme autrefois トートゥ レ フィーユ スロン タ テ ピエ
Toutes les filles seront à tes pieds シィ テュ スーリ フェルナンド
Si tu souris Fernando
ノン ヌ タン フェ パ フェルナンド
Non ne t'en fait pas Fernando ス キ エ タリヴェ ヌ ヴォー パ ラ ペーヌ
Ce qui est arrivé ne vaut pas la peine ドゥ トゥ トゥールメンテ
De te tourmenter トゥー デパン ドゥ トゥワ フェルナンド
Tout dépend de toi Fernando ラ テール エ ランプリ ドゥ フィーユ
La Terre est remplie de fille キ ヌ ドゥマンドゥ カ テメ
Qui ne demande qu'à t'aimer ウーヴル レ ポルトゥ ドゥ トン クール プール レッセ
Ouvre les portes de ton coeur pour laisser ペネトゥレーラ リュミエール コム アヴァン
Pénétrer la lumière comme avant
REFRAIN トートゥ レ フィーユ スロン タ テ ピエ
Toutes les filles seront à tes pieds スィ テュ スーリ フェルナンド
Si tu sourit Fernando
<公式サイトでの紹介文> René et son équipe n'ont pas dit leur dernier mot! Et oui, quelques dates ont été ajoutées à la tournée Nouveau Rêve. Pour connaître tous les détails, visitez le site d'evenko👍🎤 ルネと彼のチームは、彼らの最後の言葉を言っていません! そして、そう、コンサート・ツアー”Nouveau Rêve”は追加されています。すべての詳細を知るためには、evenkoのサイトを参照してください。 ※evenko http://www.evenko.ca/fr/artistes/6346/rene-simard
また、7月5日(水)から8月20日(日)まで、アルベール・ルソー公会堂で公開されるミュージカル「メリー・ポピンズ」は、公式サイトで”CONCOURS - Une sortie magique en famille”というコンクールを企画し、家族を募集しました。Mr.バンクス役のルネが審査や発表に関わったのかは分かりませんが、公式サイトで6月16日に発表された家族は次のとおりです。 ・La famille de Mme Marie-Claude Gagnon
・La famille de Mme Nathalie Tremblay
・La famille de Mme Lina Boivin
・La famille de M. Guillaume Demers
それから、ルネと妹ナタリー・シマールが、6月4日(日)の夜、今年で30周年を迎えるTV番組"Téléthon Opération Enfant Soleil"において、彼らのデュエット曲で1988年にヒットした"Tourne la page"を歌いました。
当ブログで何度かお伝えしたとおり、ナタリーが自伝"Briser le silence"で幼少時代の苦難を告白し、クルティエ氏を訴えてから、2人は長い間距離を置いていました。しかし、2015年8月に母ガブリエルの死が2人を再び結び付け、2016年には、ルネのコンサート・ツアー"Nouveau rêve"のJ-アントニオ・トンプソン公会堂のステージで、25年ぶりに共演しました。
2人が出演した"Téléthon Opération Enfant Soleil"の収益は、病気の子供たちを助けるために十分な装置を、病院、地方組織および小児センターに提供することに使われます。ルネとナタリーは、1989年に"Tourne la page"を歌ったとき以来の出演でした。 facebookの"Passion René Nathalie et Régis Simard"で、Giseleさんたちが、その番組を観ることが出来ない日本を含むケベック以外のファンのためにアップしてくださった映像も、下の"Huffingtonpost Quebec"でご覧いただけます。
また、facebookでカナダのファンの方たちと交流し、ルネの公式サイトやグループから情報が得られるようになり、ルネに直接メッセージを送れるようになったことで、カナダから遠く離れた日本に居ながら、ルネがより身近な存在になりました。
過去ログでも報告しましたとおり、グループ"Passion René Nathalie et Régis Simard"の活動で、ファンの中から各月1名にルネから誕生日のビデオ・メッセージが贈られたことが有りました。その時、Giseleさんたちの計らいで、5月は私が選ばれました
さらに、ルネの全曲集CD「GOLDEN☆BEST limitedルネ・シマール」を、ルネが2回目の来日の際、京都での休日で気に入った『五色豆』も添え、ルネにプレゼントする分も一緒にGiseleさんたちに送りました。よく考えると、Sonyからルネに送られていて当然なのに…。後日Giseleさんたちがルネに会った時に、CDと『五色豆』を渡していただくことが出来ました。実はその時、Giseleさんたちが白いマグカップを準備していて、ルネにサインしてもらい、サプライズで私に送ってくださいました! このマグカップは、私のルネ・コレクションの大切な宝物です
今回紹介いたします”Tic que tic que tac”は、過去ログでも取り上げました。日本のファンには馴染みのない曲ですが、ルネが5月12日(金)にfacebookの公式ページで紹介したYouTube映像”Tic que tic que tac”に、仏語歌詞と私の拙い訳詞をつけましたので、少年ルネの可愛らしい歌声と一緒にお楽しみくださいね♪
▲”Tic que tic que tac”が収録されたアルバム”Pascale”
<facebookの公式ページでアップした原文> C'est vendredi, il fait beau soleil et on avait envie de vous mettre une chanson qui met de bonne humeur! 金曜日です、美しく晴れ、私たちはあなたが良い気分になれる曲を入れます!
♪YouTube”René Simard - Tic que tic que tac - 1974”
Tic que tic que tac
Lyrics
(Winfield Scott/ Jocelyne Berthiaume)
ティックティックティックタック
Tic tic tic tac タ プリュ ダン トゥール ダン トン サック
T'as plus d'un tour dans ton sac ジャンタン ル ティック トック ジャンタン ル タック
J'entends le tic toc j'entends le tac ルー ラヴァンス エ モン クール フェ クラック
L'heure avance et mon coeur fait clac ティックティックティックタック
Tic tic tic tac
ティックティックティックタック
Tic tic tic toc トゥワ テュ ヴァ ム コーセー アン ショック
Toi tu vas me causer un choc ジャンタン ジャンタン クラッケ ラ ポルトゥ
J'entends, j'entends claquer la porte テュ ヴァ ム ディール ク ジュ ラドートゥ
Tu vas me dire que je radote ティックティックティックタック
Tic tic tic toc
ティックティックティックタック
Tic tic tic tic tic tac ドネ ムワ ドネ ムワ
Donne-moi, donne-moi ドネ アン プー ダムール
Donne un peu d'amour
ティックティックティックティックティックタック
Tic tic tic tic tic tac ディ ムワ ディ ムワ ディ ムワ
Dis-moi, dis-moi, dis-moi ディ ムワ カン スーラ モン トゥール
Dis-moi quand sera mon tour ラ パ ダム ドム ドム
Ra pa dam dom dom
ティックティックティックタック
Tic tic tic tac テュ ヴワ テュ ム ドヌ ル トゥラック
Tu vois tu me donnes le trac ヴァジィ ヴゥジィ ヴァジィ ドンク
Vas y, vas y, vas y donc メーム シ ジュ ナ パ レゾン
Même si je n'ai pas raison ティックティックティックタック
Tic tic tic tac
オー イエー
Oh yeah
ティックティックティックティックティックタック
Tic tic tic tic tic tac ジャ プール ドゥ ドゥヴニー ラン プー タック
J'ai peur de devenir un peu tac ティックティックティックティックティックタック
Tic tic tic tic tic tac ヴィトゥ ヴィトゥ ヴィトゥ ヴィトゥ
Vite, vite, vite, vite アヴァン ク サ ヌ クラック
Avant que ça ne craque ラ パ ダム ドム ドム
Ra pa dam dom dom
ティックティックティックタック
Tic tic tic tac ジュ ヌシュイ カン プティ ピラートゥ
Je ne suis qu'un petit pirate メルシィ メルシィ マモン シェリー
Merci, merci maman chérie ドゥ マヴワール ドネ ア ナヴィス
De m'avoir donné un avis ティックティックティックタック
Tic tic tic tac