そして、ルネが出演したTV番組“Les Enfants de la télé”が1月20日に放映されることが決定しました!! その記事を翻訳いたしましたので紹介いたします。なお、下の画像はその番組のものではありません。
ON FETE LES 50 ANS
DE CARIERRE DE RENE SIMARD 〜人々はルネシマールの50年のキャリアを祝う〜
ほら、“Les Enfants de la télé”にシャンパンを届ける絶好のチャンスですよ! 2月28日に始まる彼の60歳を祝いましょう。今年ルネ・シマールは、同様に芸能生活50周年を祝います。この本当に素晴らしいプロのイベントを見逃すことがないように。アンドレ・ロビタイユとエディス・コクランは、番組の舞台で彼のために、驚きに満ちた夜を準備しました。 ケベックの人々が最も愛する子どもが、その黄金の声で人々の心を魅了した時、彼はとても若かった。彼が脚光を浴びて成長し、彼の才能が日本で認められるのを人々は見ました。 13歳の時、フランス語と日本語で歌った楽曲「Non、ne pleure pas」で、東京音楽祭においてグランプリとフランク・シナトラ賞のトロフィーを獲得しました。
数世代を画したタレントのこのテレビのお祝いのために、“Les Enfants de la télé”の製作スタッフたちは、アーカイブでいくつかの本物の宝石を見つけました。そして、彼にコメントするために、彼に素敵な愛を与え、懐かしいこれらの瞬間を盛り上げる、彼を愛する何人かのゲストが出席します。その中で、彼の妻、マリー・ジョシー・テユフェ、彼の子供たち、オリヴィエとロザリー・テユフェ・シマール、そして彼の妹のナタリー・シマールは、確かにいくつかの家族の逸話を伝えています。 パトゥリック・レキュイエ、ジャン=フランソワ・プロー、マリーナ・オルスィニ、ジャック・ブーランジェも参加します。ショーは約束の場所にあるでしょう! 1月20日水曜日の午後8時にレディオ・カナダRedio-Canadaで開催されるルネ・シマールに捧げられたこのテレビ番組“Les Enfants de la télé”をお見逃しなく。
PassionSimardに投稿されていた記事の画像から写し取り、昨夜急いで訳してこの記事に間に合わせました。いつものことながら、私の稚拙な翻訳をご容赦ください。
また、日本からは“Les Enfants de la télé”で紹介される映像を見ることはできません。カナダのファンのどなたかが録画した映像をアップしてくださることを期待しています。
そして今回紹介いたしますのは、23枚目のアルバム”René Et Nathalie”の2曲目に収録された”On chante pour vous ”です。
「私たちはあなたのために歌います」(直訳)は、ルネとナタリーが芸術劇場で行ったコンサートでも歌い、ルネのデビュー25周年CD集の18枚目のアルバム”René Et Nathalie - En Concert”の2曲目にも収録されています。
NATHALIE ラ ミュズィ ケ コ マ ナル カン シエル La musique est comme un arc-en-ciel サ サビ ヤン クールール スー ラ プリュイ エ ル ソレイユ Ça s'habille en couleur sous la pluie et le soleil ロルスク ジュ ヴー ヴォワ ジャンタン トゥージュール ザ ネール コニュ Lorsque je vous voit j'entend toujours un air connu エ デ モ ダムール Et des mots d'amour
RENÉ ラ ミュズィ ケ テュヌ マジシエンヌ La musique est une magicienne キ フェ アタパレートゥ ラン モンドゥ ドゥ メルヴェイユ Qui fait apparaître un monde de merveilles オン レーム コム サ エ セ プール サ On l'aime comme ça et c'est pour ça コン シャントゥ プール ヴー Qu'on chante pour vous
NATHALIE ボンソワール コム ヴー ゼットゥ ボー ス ソワール Bonsoir comme vous êtes beaux ce soir
RENÉ ボンソワー ルールー ドゥ ヴー ルヴォワール Bonsoir heureux de vous revoir
RENÉ ET NATHALIE ラ ミュジク ヌー ザ レユニ ス ソワール La musique nous a réunis ce soir レッソン ヌー トゥランスポルテ Laissons-nous transporter
NATHALIE レッソン ヌー トゥランスポルテ Laissons-nous transporter ダン トゥー ソ ニュニヴェ Dans tout son univers
RENÉ メルヴェイユーズ メロディー Merveilleuse mélodie アントゥル シエ レ テール Entre ciel et terre
RENÉ ET NATHALIE ス ソワー ロン ダンス Ce soir on danse オン シャントゥ プール ヴー On chante pour vous リヤン ク プール ヴー Rien que pour vous
NATHALIE ス ソワール コム ル モン デ ボー Ce soir comme le monde est beau
RENÉ ス ソワール モワ ジュ レ ダン マ ポー Ce soir, moi je l'ai dans ma peau
RENÉ ET NATHALIE ラ ミュジク ヌー ザ ドネ ランデ ヴー La musique nous a donné rendez-vous アヴェック セ ファンタズィー Avec ses fantaisies エ トゥートゥ サ マズィ Et toute sa magie
RENÉ エ トゥートゥ レ シャンソン ク モン クール Et toutes les chansons que mon coeur ヴー シャンテ Veut chanter
NATHALIE トゥートゥ レ メロディー キ ヌー フェ レヴェー Toutes les mélodies qui nous fait rêver
RENÉ ET NATHALIE ウィ ス ソワー ロン ダンス Oui ce soir on danse オン シャントゥ プール ヴー On chante pour vous リヤン ク プール ヴー Rien que pour vous
ルネのデビュー50周年を迎える2021年の最初に紹介いたしますのは、23枚目のアルバム”RENÉ et NATHALIE”の1曲目に収録された”Tous les enfants du monde ”です。この曲は、芸術劇場で行われたふたりのコンサートでも歌い、18枚目のアルバムでライヴ・アルバムの”René et Nathalie en Concert”にも収録されています。
ルネと妹ナタリーのデュエットによる「Tous les enfants du monde世界のすべての子供たち」は、ナタリーのデビュー曲で、ユニセフのキャンペーン・ソングABBAの『チキチータ』の仏語版です。
トゥー レ ザンファン デュ モンドゥ(チキティタ) Tous les enfants du monde (Chiquitita)
プティットゥ フィーユ ナンタン テュ パ Petite fille n'entends-tu pas ? レコー ドゥ セ ミリヨン ドゥ ヴォワ L'echo de ces millions de voix キ ミュルミュル Qui murmure コ マン リュイソー ダン アン スー ボワ Comme un ruisseau dans un sous bois
プティットゥ フィーユ ナンタン テュ パ Petite fille n'entends-tu pas ? ル リトゥム ドゥ セ ミリヨン ドゥ パ Le rythme de ces millions de pas キ アン モワ Qui en moi クレピトゥ コ マン フー ドゥ ジョワ Crêpite comme un feu de joie
オン ディレ キル ヴィヤン ヴェール ヌー On dirait qu'ils viennent vers nous キル ス ソン ドネ ランデ ヴー Qu'ils se sont donné rendez-vous オージュール デュイ Aujourd'hui イル ス ランコントゥ ラン プー パルトゥー Ils se rencontre un peu partout カン ディル シャントゥ プリュ リヤン ヌ ブージュ Quand ils chantent plus rien ne bouge イル ソン ブラン ウー ノワール ジョーヌ ルージュ Ils sont blancs ou noirs, jaunes, rouges エ リヤン ヌ プーレ プリュ レ セパレ Et rien ne pourrait plus les séparer
REFRAIN トゥー レ ザンファン ス ドネ ラ マン Tous les enfants se donnent la main フォン トゥールネ ラ テール コ ミュヌ ブー ラントゥル ルール マン Font tourner la terre comme une boule entre leurs mains シャントン セットゥ メロディー アヴェック ノ ザミ Chantons cette mélodie avec nos amis カ ラヴニール ルー ラパルティヤン Car l'avenir leur appartient レ ザンファン ドゥ トゥー レ ペイ Les enfants de tous les pays フォン ラ ロンドゥ トゥー トートゥール デュ モンドゥ キ セメルヴェイユ Font la ronde tout autour du monde qui s'émerveille レ ザンファン ジュー ア ラ ヴィ Les enfants jouent à la vie オー ソレイユ キ ブリ Au soleil qui brillent アヴェック ヌー ル モン デ プティ Avec nous le monde est petit レ ザンファン ドゥ トゥー レ ペイ Les enfants de tous les pays シャン タンサンブ ラ ナルモニー Chantent ensemble en harmonie
プティットゥ フィーユ テュ プー アレ Petite fille tu peux aller シャンテ ダンセ エ タミュゼ Chanter, danser et t'amuser ヴァ ルジォワンドゥル Va rejoindre トゥー レ ザンファン デュ モン ダンティエ Tous les enfants du monde entier プティットゥ フィーユ ネズィトゥ パ Petite fille n'hésite pas テュ ア トゥートゥ ラ ヴィ ドゥヴァン トワ Tu as toute la vie devant toi レ ザネ パッス エ ヌ ス レッサンブル パ Les années passent et ne se ressemblent pas
REFRAIN
レ ザンファン ドゥ トゥー レ ペイ Les enfants de tous les pays シャン タンサンブ ラ ナルモニー Chantent ensemble en harmonie
ジュ マン ヴェ ア ハリウッドゥ Je m'en vais à Hollywood ウィ セ デシデ ジュ パール Oui c'est décidé je pars ジュ タントゥ シャンス ア ハリウッドゥ Je tente ma chance à Hollywood プール モワ セ タン ヌーボー デパール Pour moi c'est un nouveau départ
REFRAIN ハリウッドゥ ハリウッドゥ Hollywood Hollywood アン ジュール ジュ レーヴ ダヴォワール Un jour je rêve d'avoir モン ノム シュー ル トロトワール Mon nom sur le trottoir ハリウッドゥ ハリウッドゥ Hollywood Hollywood シュール サンセットゥ ブールヴァール Sur Sunset Boulevard ジュ スレ ユヌ スター Je serai une star
テネ ヴー ビヤン カル ジュ マン ヴェ Tenez-vous bien car je m'en vais セ テクリ ダン レ リーニュ ドゥ マ メン C'est écrit dans les lignes de ma main ジュ ネ カ シュイヴル モ ナンスタン Je n'ai qu'à suivre mon instinct プール レアリゼ モン デスタン Pour réaliser mon destin
REFRAIN
ハリウッドゥ ハリウッドゥ Hollywood Hollywood ビヤントー ヴー プーレ ヴォワール Bientôt vous pourrez voir シュール ル ブールヴァール Sur le boulevard ハリウッドゥ ハリウッドゥ Hollywood Hollywood アン ネオン ル ノム En néon le nom ル ノム デュヌ スター Le nom d'une star
オー ウィ ス ソワール ジュ ヴィヤン ヴー ディール Oh oui ce soir je viens vous dire スュール セットゥ セーヌ キ マンスピール Sur cette scène qui m'inspire ル サン ダン メ ヴェーヌ Le sang dans mes veines クールラ サン ペーヌ Coulera sans peine ティ ヴー メクーテ セットゥ ニュイ Si vous m'écoutez cette nuit
ダン セットゥ ヴィ ア ペルドゥ ラレーヌ Dans cette vie à perdre haleine エ トゥー レ ソワール ドゥ セー ナン セーヌ Et tous les soirs de scène en scène ジュ ルヴォワ レ ジャン ジュ ルヴォワ ル タン Je revois les gens, je revois le temps エ カン ジェテ ブティ タンファン Et quand j'étais petit enfant
REFRAIN マ ヴィ セ ヴー Ma vie c'est vous ラムール セ ヴー L'amour c'est vous マ プール セ ヴー Ma peur c'est vous ラ ニュイ セ ヴー La nuit c'est vous
ス ソワール レ プロジェクトゥール サンティーユ Ce soir les projecteurs scintillent エ モン ヴィザージュ ス マキーユ Et mon visage se maquille コ マ ナル カン シエル Comme un arc-en-ciel オー リトゥム デシベル Au rythme décibel ドゥ セットゥ ミュジック キ エ マ ヴィ De cette musique qui est ma vie
エ ル スペクタクル ス テルミーヌ Et le spectacle se termine ジェ アン プー フロワ ジェ モーヴェーズ ミーヌ J'ai un peu froid j'ai mauvaise mine レ ジャン ソン パルティ ジュ フィニ マ ニュイ Les gens sont partis, je finis ma nuit アロール ジュ レトゥール ナ マ ヴィ Alors je retourne à ma vie
ジェ クリュ レーヴェ ダン リンスタン ウー ジュ テ ランコントゥレ J'ai cru rêver dans l'instant où je t'ai rencontrer カン デュヌ ヴィズィヨン ク ロン ヴォワ Quand une vision que l'ont vois ジェ デュ サンティール ク ケルク ショーズ マリヴェ J'ai dû sentir que quelque chose m'arrivais トン スーリーレテ スィ ジョリ エ テ ズィユー オン ヴィトゥ コンプリ Ton sourire était si jolie et tes yeux ont vite compris ク セ トワ ク モン クー ラ ショワズィ Que c'est toi que mon coeur a choisi
REFRAIN ヘイ ジュリー ヴーテュ ソルティール ス ソワール Hey, Julie veux-tu sortir ce soir レテ アラヤ エル ヌー サンヴィトゥ L'été Alaya elle nous invite イル フォー タン プロフィテ マントゥナン トン ア ナ ラ シャンス Il faut en profiter maintenant ont en à la chance ヘイ ジュリー ヴーテュ ソリティール ス ソワール Hey, Julie veux-tu sortir ce soir レ ゼトワール ブリヤン コム デ ディアマン Les étoiles brillent comme des diamants ウィ ジュリー ジュ スュイ ザ ナムール Oui Julie je suis en amour
ジュ スュイ ル スール ウィ キ クロワ オー プーヴォワール ドゥ ラリアンス Je suis le seul oui qui croit au pouvoir de l'alliance リヤン オー モンドゥ ヌ アンスピール プリュ ク ル シエル ドゥ ミニュイ Rien au monde ne m'inspire plus que le ciel de minuit エ ス ソワール ジェ レアリゼ ク セ トワ ク ジュ ヴーゼメ Et ce soir j'ai réaliser que c'est toi que je veux aimer オン ディレ ク テュ リ ダン メ パンセ On dirait que tu lis dans mes pensée
REFRAIN
ラムー レ トゥー ス キ リ ヤ L'amour est tout ce qu'il y a エクートゥ トン クール Écoute ton coeur ヴィヤン ノ ザミ ヌー ザンヴィトゥ ス ソワール Viens nos amis nous invite ce soir
ヘイ ジュリー ヴーテュ ソルティール ス ソワール Hey, Julie veux-tu sortir ce soir レテ アラヤ エル ヌー ザンヴィトゥ L'été Alaya elle nous invite イル フォー タン プロフステ マントゥナン トン タン ア ラ シャンス Il faut en profiter maintenant ont en à la chance ヘイ ジュリー ヴーテュ ソルティール ス ソワール Hey, Julie veux-tu sortir ce soir レ ゼトワール ブリヤン コム デ ディアマン Les étoiles brillent comme des diamants ウィ ジュリー ジュ スュイ ザ ナムール Oui Julie je suis en amour