プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
BORN TO DO GOOD WORKS August 5
善い業をするために生れ
In reply Jesus declared, “I tell you the truth, no one can see
the kingdom of God unless he is born again.2
John 3: 3
(新改訳2017)
イエスは答えられた。「まことに、まことに、あなたに言い
ます。人は新たに生れなければ、神の国を見ることはできま
せん。」
ヨハネ伝3章3節
A child who will be born two years from now doesn’t yet exist. The woman
who will carry and give birth to the child is still a virgin, and the child hasn’t
even been conceived.
今から2年後に生れる子供は、未だ存在していません。その子供を身ごもり
そして出産する婦人は、今は処女であり、子供は未だ孕まれていません。
That child can do nothing, for that child does not yet exist. Everyone can
understand that. In the same way, all works, no matter how precious and
good they might be, amount to nothing if a person does them before they
have been spiritually born.
その子供は何も出来ません。何故なら、その子供はまだ存在していないから
です。誰でもその事は理解できます。同様に、全ての業は、たとえそれ等が
どれほど貴重で良くても、もしその業が、人が霊的に生れる前に為されたの
なら、無に等しいのです。
These works lead only to sin and death. This is why Jesus said that
Nicodemus and all the Pharisees were nothing if they didn’t accept him,
for they hadn’t been born anew.
これらの業は罪と死に導くだけです。それだからイエスは言われたのです。
ニコデモと全てのパリサイ人は、もしイエスを受け入れないなら、彼らは
新しく生れていないので、無であると。
But what will become of those who do even less than Nicodemus? What
will happen to all those religious people whose works are nothing compared
to those of Nicodemus?
しかし、ニコデモよりさらに少ないことしかしていない人たちはどうなる
のでしょうか。ニコデモの業と比べたら無に等しい業しかしていない敬虔
な全ての人たち人たちには、何が起きるのでしょうか。
None of those people will be able to do good works that please God,
because they haven’t been born anew. We aren’t condemning good works.
それらの人たちは誰一人として、神を御喜ばせする良い業をすることは
できないでしょう。何故なら、彼らは新たに生まれていないからです。
私たちは、良い業を責めているのではありません。
People first have to be made ready to do good works by being born anew.
Only then will they be capable of doing good works.
人は新しく生れることによって、良い業をすることが出来るように、先ず
準備されなければなりません。そうなって初めて、人は良い業をすること
が出来るのです。
If you want to have a carpenter build a house, the carpenter must first
exist. For what can be built if the carpenter hasn’t been born yet? The
same is true for good works.
もしあなたが大工さんに家を建ててもらいたいとしたら、大工さんが先ず
いなければなりません。もし大工さんが生れていなかったなら、どうして
家を建てられるでしょうか。同じ事は、良い業についても真実です。
Doing good works doesn’t make anyone good. First, ask yourself if you
have been anew. Then after that, ask yourself what works you should do.
Many people, however, don’t go about it this way. They mistakenly
assume that their good works can save them.
良い業は、人を善い人にしません。先ず、あなたは新しくされたかどうか、
自分自身に問いなさい。その後に、どのような業をするべきか自分自身に
問いなさい。しかしながら、多くの人はこのような方法を取りません。彼
らは、彼らの良い業が彼らを救うと思っていますが、それは間違いです。
Just make sure that you are born again. Because if you are not, your good
works are worthless.
くれぐれも、あなたが新たに生まれたことを確かめなさい。何故なら、もし
あなたが新たに生まれていないなら、あなたの良い業は無価値だからです。