プロテスタント著作和訳の試み 1.ルター「信仰のみ」
FILTHY IN GOD’S SIGHT August 31
神の目に映る汚れ
The angel said to those who were standing before him, “Take
off his filthy clothes.” Then he said to Joshua, “See, I have
taken away your sin, and I will put rich garments on you.”
Zechariah 3: 4
(新改訳2017)
御使いは、自分の前に立っている者たちにこう答えた。「彼の
汚れた服を脱がせよ。」そしてヨシュアに言った。「見よ、わた
しはあなたの咎を除いた。あなたに礼服を着せよう。」
ゼカリヤ書3章4節
Joshua, the chief priest at this time, was selected by God to lead the
people. In these verses and the ones that follow, God linked his
promises to Joshua’s obedience.
ヨシュアはこの当時の祭司長でしたが、神に選ばれて民を指導しました。
これらの聖句とそれに続く聖句の中で、神は彼の約束を、ヨシュアが従順
であることに結び付けています。
By doing this, God guarded against Joshua becoming too proud as a result
of his receiving visions, comfort, and promises earlier.
その事によって、神はヨシュアが、以前に受けた幻、慰め、そして約束
の結果、誇りを持ちすぎることがないように、警戒されたのです。
Rather than assuming that God was bound by his promises and had to
fulfill them, Joshua needed to remain humble and continue to live in the
fear of God.
神はその約束に縛られて、それを果すと推測するよりもむしろ、ヨシュア
は謙虚でいて神を恐れつつ生き続けることが必要でした。
We who live on this earth are such poor people. We become easily
discouraged and fainthearted when God punishes us and sends us problems.
私たちこの地上に生きる者は、とても哀れな者です。私たちは、神が私た
ちを罰し、問題を御送りになると、すぐに落胆し弱気になります。
Then God has plenty of work to do to comfort and lift us up again. After
he comforts us and allows us to experience good times, we become proud
and overconfident. Then he has to threaten and frighten us.
すると次に神は私たちを慰め、再び立ち上がらせるために多くの事をしな
ければなりません。神が私たちを慰め、私たちが幸福な時を経験させられ
ると、今度は私たちは得意になり、自信過剰になります。それで神は私た
ちを脅して恐がらせなければならなくなります。
So we are too weak and fragile to endure what God allows to happen to
us---whether good or bad. No matter what he does for us, he ends up
having more work to do. We can’t hold up under the bad times, and
we can’t hold on during the good times.
そのように、神が私たちに起こることを許されることは、それが良い事
であろうと悪い事であろうと、それを耐えるには、私たちは弱すぎるし
脆すぎるのです。神が私たちのためにどのような事をされようと、神は
さらに多くの事をしなければならなくなるのです。私たちは逆境にあっ
ては持ちこたえることは出来ず、順境にあってはそこに踏み止まること
が出来ないのです。
After giving Joshua great promises, God needed to humble him. God
couldn’t allow Joshua to become arrogant in the light of such
wonderful promises.
ヨシュアに大きな約束を与えられた後に、神はヨシュアを謙虚にしなけ
ればなりませんでした。このような素晴らしい約束を与えられて、ヨシュ
アが高慢になることを、神は御許しになれなかったのです。
Similarly, Saul and many other kings of Israel were blinded by God’s
promises. They became too proud and were destroyed as a result.
同様に、サウロやイスラエルの他の多くの王たちも、神の約束によって
盲目になりました。彼らは高慢になりすぎて、その結果滅ぼされたので
す。
Though their ancestors were completely dependent on God and his
promises, they didn’t want to obey him. Oh, if only we could
recognize how poor and filthy we are in God’s sight!
彼らの祖先たちは神とその約束に完全に依存していましたが、それなの
に彼らは神に従おうとしませんでした。ああ、私たちが神の目から見れ
ば、どれほど貧しくまた汚れているかを私たちが認められれば良いのに!