プロテスタント著作和訳の試み 4.ルター「詩篇を読む」
READING THE PSALMS WITH LUTHER
Psalm119 詩篇第119篇 Part 3
HE
33. Teach me, O LORD, the way of your statutes;
and I will keep it to the end.
主よ あなたのおきての道を教えてください。
そうすれば 私はそれを終わりまで守ります。
34. Give me understanding, that I may keep your law
and observe it with my whole heart.
私に悟らせてください。
私があなたのみおしえから目を離さず
心を尽くしてそれを守るために。
35. Lead me in the path of your commandments,
for I delight in it.
私にあなたの仰せの道を踏み行かせてください。
わ他紙はその道を喜んでいきますから。
36. Incline my heart to your testimonies,
and not to selfish gain!
私の心をあなたのさとしに傾かせ
不正な利得に傾かないようにしてください。
37. Turn my eyes from looking at worthless things;
and give me life in your ways.
むなしいものを見ないように 私の目をそらせ
あなたの道に私を生かしてください。
38. Confirm to your servant your promise,
that you may be feared.
あなたのしもべへの 仰せのことばが成り
私があなたを恐れるようにしてください。
39. Turn away the reproach that I dread,
for your just decrees are good.
私がおびえているそしりを取り去ってください。
あなたのさばきはすぐれて良いからです。
40. Behold, I long for your precepts;
in your righteousness give me life!
ご覧ください。私はあなたの戒めを慕っています。
あなたの義のわざにより私を生かしてください。
WAW
41. Let your steadfast love come to me, O LORD,
your salvation according to your promise;
主よ あなたの恵みが私にもたらされますように。
あなたの救いが みことばのとおりに。
42. then shall I have an answer for him who taunts me,
for I trust in your word.
そうすれば 私をそしる者に対して言い返すことができます。
私はあなたのみことばに信頼していますから。
43. And take not the word of truth
utterly out of my mouth,
for my hope is in your just decrees.
私の口から 真理のみことばを
取り去ってしまわないでください。
私はあなたのさばきを待ち望んでいるのです。
44. I will keep your law continually,
forever and ever,
こうして私は あなたのみおしえを
いつも とこしえまでも 守ります。
45. and I shall walk in a wide place,
for I have sought your precepts.
そうして私は広やかな所に歩いて行きます。
あなたの戒めを私が求めているからです。
46. I will also speak of your testimonies before kings
and shall not be put to shame,
私は あなたのさとしを王たちの前で述べ
しかも 恥を見ることはありません。
47. for I find my delight in your commandments,
which I love.
私はあなたの仰せを喜びます。
それを私は愛します。
48. I will lift up my hands toward your
commandments, which I love,
and I will meditate on your statutes.
私は 愛するあなたの仰せを求めて両手を上げ
あなたのおきてに思いを潜めます。
(PRAYER 祈り)
Lord, our God, who alone is able to cleanse from sin, preserve us from
righteousness to the testimony of our conscience or the innocence of
our heart, and teach us to build our hope alone on the blood and death
of Your Son, Jesus Christ.
主よ、私たちの神よ、あなただけが罪から清めることができます。正義が
私たちの良心の証言を求めたり、私たちの心の潔白を求めることから、私
たちを守ってください。そして私たちの希望をあなたの御子イエス・キリ
ストの血と死の上に建てることを教えてください。
For His sake blot out our sins and remember our transgressions no
more. Amen.
イエス・キリストのために、私たちの罪を消し去り、私たちの咎を思い出
さないでください。アーメン。