そして今回紹介いたしますのは、16枚目のアルバム”Un homme”の8曲目に収録された”C'est Pas Sérieux”です。
「それは本当じゃない」(直訳)は、LES CHATS SAUVAGESの1961年のヒット曲で「Them for a Dream」の仏語版。1964年にDick Riversディック・リヴェールが歌ってヒットしました。
ルネが生まれた年のヒット曲を選曲したのはなぜでしょう? また、翻訳してみると、なかなか色っぽい大人の恋の歌でした。話は変わりますが、ディックの右のレコード・ジャケットの写真が、亡きルネの父ジャン=ロック・シマール氏の若い頃に似て見えてしまうのは私だけ?
セ パ セリユー モ ナムール モ ナムール C'est pas sérieux mon amour, mon amour ドゥ サンブラッセ コム サ ダン ラ リュー ナンポルトゥ ウー De s'embrasser comme ça dans la rue n'importe où セ パ セリユー メ セ ボン モ ナムール C'est pas sérieux mais c'est bon mon amour カン タ ブー シァファメ ス プロメーヌ シュール モン クー Quand ta bouche affamée se promène sur mon cou
エ モワ スィ ティミードゥ (ティミードゥ) Et moi si timide { timide } ジュ ム サン ソリードゥ (ソリードゥ) Je me sens solide { solide } ドゥピュイ ク テュ メーム (テュ メーム) Depuis que tu m'aimes { tu m'aimes } コマン ル キャッシェ サン トゥリシェ Comment le cacher sans tricher ス グラン ボヌール Ce grand bonheur コ ナフィシュ サン ピュドゥール Qu'on affiche sans pudeur
セ パ セリユー モ ナムール モ ナムール C'est pas sérieux mon amour, mon amour ドゥ サンブラッセ コム サ ダン ラ リュー キ ヌー ヴォワ De s'embrasser comme ça dans la rue qui nous voit アヴェック セ ジィユー トゥロ キュリユー トゥー トトゥール Avec ses yeux trop curieux tout autour アロール ヴィヤン ドン シェ モワ ヴィヤン シェ モワ Alors viens donc chez moi, viens chez moi, ヴィヤン シェ モワ viens chez moi
セ パ セリユー モ ナムール モ ナムール C'est pas sérieux mon amour, mon amour テュ セ トゥー レ ザミ クロワイヤン スーヴァン コ ネ モール Tu sais tous les amis croient souvent qu'on est morts サ ヴァ フェール カトゥル ニュイ カトゥル ジュール Ça va faire quatre nuits, quatre jours ク ヌ ナヴォン パ ミ トゥー レ ドゥー ル ネ ドゥオール Que nous n'avons pas mis tous les deux le nez dehors エ スィル ヌー クェスティヨーヌ (クェスティヨーヌ) Et s'ils nous questionnent { questionnent } フォードゥラ コン ルール トンヌ (ルール ドンヌ) Faudra qu'on leur donne { leur donne } ユ ネクスキューズ ヴァラブル (ヴァラブル) Une excuse valable { valable } エ ズュ タプレ トゥー Et zut après tout オン サン フー ヴォレ フェルメ On s'en fout, volets fermés ジュ ヌ パンス カ テメー Je ne pense qu'à t'aimer
セ パ セリユー モ ナムール モ ナムール C'est pas sérieux mon amour, mon amour ウィ メ ル ピュイ スーヴァン カン ドン フェ ダン ラ ヴィ Oui mais le plus souvent quand on n'fait dans la vie ケ スキ エ セリユー モ ナムール モ ナムール Que c'qui est sérieux mon amour, mon amour セ コム サ コン サンニュイ コン サンニュイ C'est comme ça qu'on s'ennuie, qu'on s'ennuie, コン サンニュイ qu'ons'ennuie. セ コム サ コン サンニュイ コン サンニュイ C'est comme ça qu'on s'ennuie, qu'on s'ennuie, コン サンニュイ qu'on s'ennuie. セ コム サ コン サンニュイ C'est comme ça qu'on s'ennuie,...
C'est avec beaucoup d'émotion que je partage avec vous ce clip de Rosalie et sa nouvelle aventure en collaboration avec notre ami Airoldi Couture.
Pour chaque masque vendu Rosalie remettra 1$ à la Fondation Sourdine qui vient en aide à l'École oraliste de Québec pour enfants malentendants ou sourds. Merci de vos encouragements.😊
Pour pré-commander c'est sur le site internet d'Airoldi Couture. 友人のジャン・アイロルディとロザリーが共同で行う、彼女の新しい冒険「ロザリーによるMASQUE SOURIREコレクション」のこのクリップを、皆さんと共有出来ることに、とても感激しています。
ロザリーは販売されたマスク1枚につき1ドルをSourdine Foundationに寄付します。 どうぞよろしくお願いいたします。
事前注文はAiroldi CoutureのWebサイトにあります。