桃李庵日乗

 

カレンダー

2022年
← May →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

QRコード

カウンター

  • 本日のアクセス  
  • 昨日のアクセス  
  • 総アクセス数      

ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:ウナギ象
ども、ご無沙汰してます。
 ブログの更新のお知らせに来たらなんか香ばしい話題がw
 繁体字中国語のエロサイトでむかし見たのは台湾人がフランス書院文庫を訳してるやつだったなあ(遠目)。うp主が「私の日本語能力には限りがあるので誤訳があったらごめんなさい」的な腰の低い事を言ってたのが印象深かったw
 ドイツはもう話にならんでしょ。どーせフェミとエコに洗脳されまくってて、ドイツ語で何かオトコの性について書いただけでマッチョ呼ばわりで電気の無駄だとか言われるんでしょ。あ、でもハードゲイは盛んだそうだからその手のサイトでDEを探せば結構あるかも。

 CNのサイトは統制されまくってそうでイタチごっこのようで「小姐」で検索すると「KTV小姐とホテルで撮った」とか言う修正も無しのモロ出し画像がときどき引っかかる
 コメントが逆に真面目ぶってて「こんな事を無闇にしていたら性病の感染につながる」とかなんとか。まあ家庭雑誌の性犯罪記事に犯人の仕事や家庭の鬱屈した事情をこれでもかと事細かに説明するお国柄なので。簡体字だと政府を刺激するからって海外のサイトに繁体字でやりたい放題の中国人って結構いるんじゃないかな。
teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ